radzik napisał(a):
Czy coś się zmieniło w kwestii polskiej klawiatury a angielskiego locale systemu? Poprzednio miałem ustawione to tak: język polski, potem skasowałem polskie katalogi, klawiatura polska. Tylko tak mogłem mieć system po angielski, a pisać po polsku. Z tego co widzę w najnowszej wersji systemu chyba muszę zrobić podobnie? Czy czegoś nie wiem?
Dotyczy się to również innych śmiesznych języków jak: ruski, czy japoński.
Czy Hyperion w ogóle bierze takie dziwne kraje pod uwagę przy rozwoju? Może ktoś z beta testerów szepnie im słówko, aby zrobili kodowanie znaków niezależnie od wybranego języka?
Kiedyś w czasach AmigaOS 4.0 było można wybrać niezależnie. Potem w końcówce rozwoju 4.0 lub jakoś na początku AOS 4.1 to się zmieniło i dziś jest tak jak jest. Szeptane i to głośno przez betetesterów też było. Powiem tylko że pewien bardzo znany amigowiec i betatester, własnie z powodu sporu na temat tej zmiany w systemie przestał testować AOS 4, a w konsekwencji przestał amigować. Twórcy systemu uznali jednak że tak jest lepiej, bardziej intuicyjnie itp.
Skoro oni mają własną wizję na temat ergonomiczności i intuicyjności rozwiązań w tym zakresie, to już raczej nikt im nie przegada i trzeba się z tym pogodzić, tudzież obchodzić sprawę sposobami, jak to uczyniłeś Ty.
Może gdyby było większe ciśnienie całego środowiska.... Podejrzewam jednak że takich co używają angielskiej lokalizacji a nie swojej macierzystej jest w krajach nieanglojęzycznych z 1 - 2%. Większości więc ten problem nie przeszkadza, a nawet prawdopodobnie nie jest znany.